Italian BitTorrent users who want to give the BitTorrent client uTorrent a try are being exposed to a little bit of mystery. The client they have heard so many great things about is being promoted using a rather awkward tagline to describe what it does.
“Un’organizzazione con una velata brama di potere,” we read on the uTorrent website.
For those who don’t speak Italian, Google translates this sentence to “An Organization With a Veiled Desire for Power.” Another translation provided by an Italian friend of TorrentFreak is “An Organization With a Slight Craving for Power.” Both translations have pretty much the same meaning, but they also have very little to do with a BitTorrent client.
So what organization is uTorrent actually referring to? Is uTorrent’s parent company BitTorrent Inc. craving for power? We’re lost here.
An Organization With A “Slight” Craving For Power
The answer to the above question is not very hard to find of course. Those who look at the english uTorrent website will see the tagline “A Powerhouse With a Tiny Appetite,” referring to the client’s minimal use of resources and full set of features.
Somehow, this tagline has been translated into something that has little to do with the intended meaning. We’re not really sure where the mistake was made either, because most of the automatic translations come up with a different result. It’s clear though that the tagline got lost in translation, to say the least.
The error was mentioned last week to the staffers in the uTorrent IRC-channel, but thus far hasn’t been corrected. We just notified BitTorrent Inc. about the unfortunate message on their Italian page and assume that this ‘bug’ will soon be fixed.
Let’s hope they check with a native speaker next time, before putting it out to millions of people.